{"id":85438,"date":"2022-09-24T22:39:00","date_gmt":"2022-09-24T20:39:00","guid":{"rendered":"https:\/\/phrase.com\/customers\/%e5%91%8a%e5%88%ab%e4%ba%ba%e5%b7%a5%e7%bf%bb%e8%af%91\/"},"modified":"2024-06-25T17:39:15","modified_gmt":"2024-06-25T15:39:15","slug":"aspiegel-and-huawei","status":"publish","type":"case-study","link":"https:\/\/phrase.com\/zh\/customers\/aspiegel-and-huawei\/","title":{"rendered":"\u544a\u522b\u4eba\u5de5\u7ffb\u8bd1"},"content":{"rendered":"\n<div id=\"acf\/text-block_9b34cd645bf997e608da2a053f611089\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p>Known to consumers worldwide primarily for its smartphones, readers might be surprised to learn that <a href=\"http:\/\/huawei.com\/en\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Huawei<\/a> was founded all the way back in 1987. Today, Huawei\u2019s offerings include devices like smartphones, tablets, and wireless routers, as well as enterprise-grade networking hardware and services. The Huawei Mobile Services are provided by Aspiegel SE, a wholly-owned Huawei subsidiary.<\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div id=\"acf\/stats-block_b87efaceb4927cb58e33bfdb8b3efd81\" class=\"pxblock pxblock--stats alignfull bg--grey\">\n\t\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"columns\">\n\t\t\t<div class=\"column animate-in\">\n\t\t\t\t<div class=\"stats--sub-header\">Stats &#038; facts<\/div>\n\t\t\t\t<h2 class=\"h2 stats--header\">Huawei EU by the numbers<\/h2>\n\t\t\t\t<div class=\"stats--copy\"><\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<div class=\"column\">\n\t\t\t\t<div class=\"columns animate-in animate-children delay-1\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"column stat\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"stat--num\">80%<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"stat--desc\">translation memory leverage<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"column stat\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"stat--num\">80%<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"stat--desc\">reduction in turnaround times<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"column stat\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"stat--num\">20+<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"stat--desc\">languages<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n<div id=\"acf\/text-block_5b962d660bc5095055afb010d5d30549\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p class=\"subhead\" style=\"text-align: left;\">Challenge<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\">Modernizing an outdated workflow<\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The approach that Aspiegel SE and Huawei Europe first took to localization resembled many other companies\u2019 initial strategies: Everything was translated by hand in Word documents and Excel spreadsheets. Unsurprisingly, the company soon realized that this time-consuming process wouldn\u2019t scale well as it continued expanding to new markets. To address the issue, Sergio Llorens Gonz\u00e1lez, who manages Huawei\u2019s Multilingual Center in Dublin, and his counterpart in Warsaw, Lena Hasiuk, began looking for a translation management system (TMS) that could meet the company\u2019s needs.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Besides doing away with the need to translate files manually in Word and Excel, Aspiegel and Huawei Europe wanted a flexible TMS, capable of accommodating various workflows. For instance, while teams of several translators and reviewers handle the translations for high-volume languages, some other languages are handled entirely by a single translator. The content to be translated includes both legal copy and marketing copy, and requirements for the structure of output files can vary from one project to the next.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Unlike many tech companies, Aspiegel and Huawei Europe also handle all localization work in-house, instead of outsourcing it to an agency. Because of this, Sergio and Lena set off to find a TMS to which their existing localization staff could transition quickly and easily, with features suitable for internal use.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div id=\"acf\/text-block_198c5532f5c63ac153c557470db5f212\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p class=\"subhead\">Solution<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\">Phrase TMS\u2014rich in features, quick to learn<\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">After comparing and attending live demo sessions of other TMS solutions, they settled on <a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/tms\/\">Phrase TMS<\/a>. They discovered that Phrase TMS had all the features they were looking for and then some; for example, while their old approach to localization didn\u2019t involve <a href=\"https:\/\/support.phrase.com\/hc\/en-us\/articles\/5709692009884-Machine-Translation-TMS\">machine translation (MT)<\/a>, it has begun using MT since switching to Phrase TMS.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Remarkably, Aspiegel and Huawei Europe were able to transition from its manual localization process to Phrase TMS in under a month, despite the pressure of ongoing projects. Pausing to train localization staff on how to use Phrase TMS wasn\u2019t an option, but that didn\u2019t matter\u2014everyone was able to learn the software as they worked, including users who had never used a CAT tool before.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div id=\"acf\/testimonials-block_e54953d75df0259a38f7d5653710dfa0\" class=\"pxblock pxblock--testimonials alignfull bg--green\">\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\n\t\t<div class=\"testimonials animate-in\"><div class=\"testimonial\"><span class=\"testimonial__icon\"><\/span><p class=\"testimonial__quote length_class-small\"><p>\u5f00\u59cb\u4f7f\u7528 Phrase TMS \u4e4b\u540e\uff0c\u6211\u4eec\u7684\u7ffb\u8bd1\u6d41\u7a0b\u5c31\u50cf\u642d\u4e0a\u4e86\u706b\u7bad\uff0c<br \/>\n\u901f\u5ea6\u6bd4\u4e4b\u524d\u52a0\u5feb\u4e86 80%\u3002<\/p>\n<\/p><div class=\"testimonial__logo\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"314\" height=\"127\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/Huawei_Testimonial_Logo.png\" class=\"attachment-original size-original\" alt=\"Huawei logo | Phrase\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/Huawei_Testimonial_Logo.png 314w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/08\/Huawei_Testimonial_Logo-300x121.png 300w\" sizes=\"(max-width: 314px) 100vw, 314px\" \/><\/div><div class=\"testimonial__attribution\"><p class=\"testimonial__author\">Sergio Llorens Gonz\u00e1lez<\/p><p class=\"testimonial__author-title\">\u672c\u5730\u5316\u7ecf\u7406<\/p><\/div><\/div><\/div>\t<\/div>\n\n<\/div>\n\n<div id=\"acf\/text-block_a42de084d9e4475df896ede570b2065e\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p class=\"subhead\" style=\"text-align: left;\">Benefits<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\">Leveraging machine translation for faster turnaround times<\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Since it left manual translation behind in favor of Phrase TMS, Aspiegel and Huawei Europe have drastically improved the efficiency of their localization process. The most astonishing improvement the company noticed was in translations of terms and conditions: Today, their localization staff are able to leverage translation memory matches for about 80% of the text in these documents, with a corresponding 80% reduction in turnaround times.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">By nature, marketing copy isn\u2019t as recyclable as legal copy, so the company has begun using machine translation to improve efficiency in this area. The company\u2019s translators and reviewers find it helpful to have machine-translated text available as a reference, and using MT has improved the efficiency of their workflow for marketing translations by about 30%. To minimize the number of unhelpful machine translations that translators must discard, Aspiegel and Huawei Europe have also increased the MT quality threshold in Phrase TMS.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As Aspiegel and Huawei Europe have expanded, so has its localization team, which has grown from about 20 translators to 50. Lena Hasiuk and Sergio Llorens Gonz\u00e1lez, who initially selected Phrase TMS from among other TMSs, have since been joined by Anna Gawro\u0144ska, a business operations specialist who now leads the company\u2019s localization efforts. Gawro\u0144ska is particularly impressed by Phrase TMS\u2019s support team, which she describes as a \u201cbig highlight\u201d of working with Phrase TMS. \u201cThey are very quick and provide answers with multiple options,\u201d she explains. \u201cIt seems we are not only working with a support team, but with people who actually use Phrase TMS.\u201d<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n<div id=\"acf\/feature-block_6f7c47f772c78b276c44075ea4598193\" class=\"pxblock pxblock--feature bg--yellow\">\n\t\t<div class=\"container animate-in\">\n\t\t<div class=\"feature--header\"><h2 class=\"h1\">\u8fd8\u5728\u72b9\u8c6b\u5417\uff1f<\/h2><\/div>\n\t\t<div class=\"feature--content\">\n\t\t\t<h3>\u4ece\u6b64\u523b\u5f00\u59cb\uff0c\u4e0e\u5168\u7403\u7528\u6237\u5bf9\u8bdd\uff0c\u52a0\u6df1\u5f71\u54cd\u529b\u3002<\/h3>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div class=\"feature--btns btn-group btn-group--center\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/phrase.com\/zh\/demo\/\" class=\"btn btn--primary\">\n\t\t\t\t\t\t\u7533\u8bf7\u6f14\u793a\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/phrase.com\/zh\/pricing\/\" class=\"btn btn--outline\">\n\t\t\t\t\t\t\u67e5\u770b\u552e\u4ef7\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"featured_media":37441,"parent":0,"template":"","case-study-tag":[],"class_list":["post-85438","case-study","type-case-study","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":false,"taxonomies":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/case-study\/85438"}],"collection":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/case-study"}],"about":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/types\/case-study"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/media\/37441"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=85438"}],"wp:term":[{"taxonomy":"case-study-tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/zh\/wp-json\/wp\/v2\/case-study-tag?post=85438"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}