{"id":65431,"date":"2023-09-26T16:22:58","date_gmt":"2023-09-26T14:22:58","guid":{"rendered":"https:\/\/phrase.com\/?p=65431"},"modified":"2023-10-30T10:20:35","modified_gmt":"2023-10-30T09:20:35","slug":"translation-workflow","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-workflow\/","title":{"rendered":"How to Automate Your Translation Workflow: A Phrase Guide"},"content":{"rendered":"\n<div id=\"acf\/text-block_c826a91ce0623234c9b5cbd8081da301\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p><span style=\"font-weight: 400;\">In the continuous quest for growth, more and more businesses are expanding their products and services into new markets. <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Translation<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> is a key step in this complex process, and getting it right from the start is crucial for connecting with international customers, driving engagement, and improving conversion rates.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">At Phrase, we understand that <\/span><b>the ability to build, control, and automate translation workflows quickly and efficiently is one of the most effective ways to drive global growth<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">. That\u2019s why we take pride in our cutting-edge workflow automation solution that empowers global brands to achieve just that!<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/orchestrator\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Phrase Orchestrator<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> lets you customize and automate end-to-end translation workflows, unlocking the full functionality of the Phrase Localization Platform. Take a look at 5 common use cases for this <\/span><b>no-code workflow automation solution<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> and see how it can give you unmatched speed and control throughout the localization process.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/blog-cta-block_52e835789a23294200697ea445441906\" class=\"pxblock pxblock--blog-cta bg--green image--orientation-landscape\">\n\t<div class=\"block-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"image image--align-middle\">\n\t\t\t\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1260\" height=\"1082\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/Orchestrator_Press_Release_Intext.png\" class=\"attachment-original size-original\" alt=\"Orchestrator image for press release | Phrase\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/Orchestrator_Press_Release_Intext.png 1260w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/Orchestrator_Press_Release_Intext-300x258.png 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/Orchestrator_Press_Release_Intext-1024x879.png 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/02\/Orchestrator_Press_Release_Intext-768x660.png 768w\" sizes=\"(max-width: 1260px) 100vw, 1260px\" \/>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"content\">\n\t\t\t<p class=\"subhead\">Phrase Orchestrator<\/p>\n<p class=\"h6\">Cutting-edge workflow automation editor<\/p>\n<p class=\"small\">Easily create automated workflows, connecting all products across the Phrase Suite, for unparalleled speed and control in your localization process.<\/p>\n<p><a class=\"btn btn--outline\" href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/orchestrator\/\">Explore Orchestrator<\/a><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_fd26ce5e1d9ffed023576b0e4cec5b33\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<h2><span style=\"font-weight: 400;\">The building blocks of a translation workflow<\/span><\/h2>\n<p><b>A translation workflow is a structured sequence of steps designed for the efficient execution of tasks involved in transferring the meaning of text between languages.<\/b><\/p>\n<p>Translation workflows typically vary from one business to another, yet they all share a common goal: To deliver high-quality translated content that has the power to resonate with international audiences\u2014all while saving you time and effort.<\/p>\n<p><strong>An effective translation workflow seamlessly connects the various stages of translation to meet your specific business needs, regardless of the nature of the products, services, and industries it\u2019s embedded in:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Preparation:<\/strong> Gathering and evaluating source materials, deciding on human or machine translation, and uploading content with references.<\/li>\n<li><strong>Translation:<\/strong> Adapting source content to the target language, considering context and cultural nuances, and post-editing MT output.<\/li>\n<li><strong>Editing and proofreading:<\/strong> Reviewing translated content for grammar, terminology, and brand alignment.<\/li>\n<li><strong>Quality assurance (QA)<\/strong>: Ensuring translated content works in the intended context, performing layout and formatting checks.<\/li>\n<li><strong>Delivery<\/strong>: Exporting translated content in the desired file format and integrating it for a seamless user experience and accessibility.<\/li>\n<\/ul>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-67233\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/translation-workflow-steps.png\" alt=\"Key translation workflow steps | Phrase\" width=\"500\" height=\"500\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/translation-workflow-steps.png 1096w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/translation-workflow-steps-300x300.png 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/translation-workflow-steps-1024x1024.png 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/translation-workflow-steps-150x150.png 150w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/translation-workflow-steps-768x768.png 768w\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/p>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Why traditional translation workflows impede growth<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">To truly appreciate the power of automated web translation workflows, let&#8217;s rewind a bit. Not too long ago, <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/why-spreadsheets-suck-for-software-localization\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">spreadsheets were the norm<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> for LSPs translating texts from one language into another. The result would often be translated content filled with errors, duplicates, or omissions.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">With advancements in computer technology, translation workflows have become increasingly automated. <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/cat-tools\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Computer-assisted translation tools<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, such as translation memory and term bases, have removed the need for creating and managing multilingual content manually.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As the global market becomes more connected and translation requirements evolve, cloud-based <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-management-system-how-it-works\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">translation management systems<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> (TMSs) now go a step further by <\/span><b>enabling businesses to own, control, and orchestrate entire translation workflows within their digital ecosystems<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<picture><source srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/effective-workflow-benefits.png.webp 1096w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/effective-workflow-benefits-279x300.png.webp 279w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/effective-workflow-benefits-954x1024.png.webp 954w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/effective-workflow-benefits-768x825.png.webp 768w\" type=\"image\/webp\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/picture>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/blog-cta-block_6411e3a19cf73\" class=\"pxblock pxblock--blog-cta bg--green image--orientation-landscape\">\n\t<div class=\"block-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"image image--align-middle\">\n\t\t\t\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1260\" height=\"1159\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/TMS_Hero-e1678895852531.png\" class=\"attachment-original size-original\" alt=\"Phrase TMS | Phrase\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/TMS_Hero-e1678895852531.png 1260w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/TMS_Hero-e1678895852531-300x276.png 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/TMS_Hero-e1678895852531-1024x942.png 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/TMS_Hero-e1678895852531-768x706.png 768w\" sizes=\"(max-width: 1260px) 100vw, 1260px\" \/>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"content\">\n\t\t\t<p class=\"subhead\">Phrase TMS<\/p>\n<p class=\"secondary h6\">The enterprise-ready translation management system<\/p>\n<p class=\"small\">Work with the leading TMS to automate translation workflows with cost control and quality checks.<\/p>\n<p><a class=\"btn btn--outline\" href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/tms\/\">Explore Phrase TMS<\/a><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_bb4c14623cf90fe635fae44e812ed799\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p><span style=\"font-weight: 400;\">For businesses embarking on a global expansion journey, establishing an effective translation workflow can be a demanding mission. One of the key obstacles is the limited customization options offered by most translation management solutions on the market.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As a result, companies often find themselves settling for a one-size-fits-all automation approach, resorting to workarounds or external support. This, in turn, requires more time, increases costs, and limits scalability\u2014ultimately impeding growth. Let&#8217;s explore each of these limitations further.<\/span><\/p>\n<table style=\"border-collapse: collapse; width: 100%;\">\n<thead>\n<tr>\n<td style=\"width: 50%;\" colspan=\"2\">The toll of traditional translation workflows<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 40%; background-color: #f4f4f4;\"><strong>Time-intensive<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 60%;\">Translation workflows involve several steps, each taking its fair share of time. Additionally, back-and-forth communication between <a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/how-choose-right-language-service-provider\/\">language service providers<\/a> (LSPs) on the vendor side and buyers can extend project timelines, and error corrections delay translated content delivery.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 40%; background-color: #f4f4f4;\"><strong>Costly<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 60%;\">Translation workflows can be costly due to manual, labor-intensive tasks, translator fees per word, and extensive quality checks. When executed manually, they can impose a considerable financial burden on businesses seeking translation services.<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 40%; background-color: #f4f4f4;\"><strong>Limited scalability<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 60%;\">In traditional translation workflows, buyers often depend on LSPs. That\u2019s why expanding content translation efforts is more likely to succeed if the LSP is capable of involving more translators or embracing new technology to accommodate the evolving translation demands.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">With this in mind, an effective translation workflow should ideally function as a finely tuned instrument customized to your business needs. It should seamlessly integrate into the product development process, aiming to provide timely, high-quality translations while also saving you time and effort.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This is where Phrase Orchestrator comes into play.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/blog-cta-block_0bcfc71fc5dd9b955f055d0c5c6b2fc5\" class=\"pxblock pxblock--blog-cta bg--yellow image--orientation-portrait\">\n\t<div class=\"block-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"image image--align-middle\">\n\t\t\t\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1240\" height=\"1754\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/workflow-automation-cta-visual.png\" class=\"attachment-original size-original\" alt=\"Workflow automation CTA visual | Phrase\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/workflow-automation-cta-visual.png 1240w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/workflow-automation-cta-visual-212x300.png 212w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/workflow-automation-cta-visual-724x1024.png 724w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/workflow-automation-cta-visual-768x1086.png 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/workflow-automation-cta-visual-1086x1536.png 1086w\" sizes=\"(max-width: 1240px) 100vw, 1240px\" \/>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"content\">\n\t\t\t<p class=\"subhead\">Customer story<\/p>\n<p class=\"single-post__title h6\">Saving 100 working hours with automated translation workflows<\/p>\n<p class=\"small\">Learn how Phrase helped EET overcome its globalization challenges with its complete technology suite for high-quality, scalable, and fast localization.<\/p>\n<p><a class=\"btn btn--outline\" href=\"https:\/\/phrase.com\/customers\/eet\/\">Read EET story<\/a><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_303e8c5712b5c6160405da5fd4a77c86\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Building effective translation workflows with Phrase Orchestrator<\/span><\/h2>\n<p><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/orchestrator\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Phrase Orchestrator<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> is a no-code, drag-and-drop workflow automation solution that lets you use the full functionality of the all tools across the Phrase Localization Platform: From the enterprise-ready translation management system, Phrase TMS, to the dedicated software localization platform, Phrase Strings, and more.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Phrase Orchestrator is designed to give teams seeking advanced translation workflows control and increased time savings through 2 core functionalities\u2014the workflow editor and management experience.<\/span><\/p>\n<figure id=\"attachment_41577\" aria-describedby=\"caption-attachment-41577\" style=\"width: 600px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-41577\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/Orchestrator_Product_Overview.gif\" alt=\"Building workflows in Phrase | Phrase\" width=\"600\" height=\"548\" data-eio=\"p\" \/><figcaption id=\"caption-attachment-41577\" class=\"wp-caption-text\">Phrase Orchestrator enables users to automate and customize translation workflows through a simple drag-and-drop interface<\/figcaption><\/figure>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Workflow editor<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In the workflow editor, you can create both simple and complex workflows with triggers, actions, and conditions. Every workflow starts with a trigger, i.e., a specific event in the Phrase Localization Platform (e.g., \u201cFile uploaded to a Phrase TMS project\u201d), to which users can add any number of actions that contain some functionality, like \u201cCreate a Phrase Strings project,\u201d to run as a series or in parallel.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Actions and triggers can have conditions, like logic gates, to determine if and when they should run (e.g., \u201cOnly start a job if it contains more than 9 keys\u201d or \u201cRun this workflow every Tuesday at 1 p.m.\u201d). Furthermore, actions can be configured in both sequential and concurrent sequences, allowing for branching workflows. Once the workflow is finalized, the user can publish it, and it will be automatically activated whenever the specified trigger event or time occurs.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">To get workflows up and running more quickly, users can also apply templates from the curated template library, designed to address the most prevalent use cases and scenarios.\u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<h3><span style=\"font-weight: 400;\">Management experience<\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Management experience enables users to manage, organize, and monitor their workflows. Users can create folders to keep their workflows organized, create multiple versions of a workflow, edit them, and switch between them. Additionally, users can monitor functionality to keep track of workflow performance and errors, inspect every single execution of their workflow, and see if and which problems occurred.<\/span><\/p>\n<div class=\"iframe\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"Introducing the enhanced &amp; even more intuitive Phrase Orchestrator\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/C6g1SE7-xfY?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">5 common use cases for Phrase Orchestrator<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">To get a better understanding of how our cutting-edge workflow automation solution can empower you to achieve the best possible results and become even more efficient, let\u2019s have a look at the most common use cases for Phrase Orchestrator.<\/span><\/p>\n<table style=\"border-collapse: collapse; width: 100%;\">\n<thead>\n<tr>\n<td style=\"width: 50%;\" colspan=\"2\">Dynamically export content to an online repository<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr style=\"background-color: #f4f4f4; border-style: none;\">\n<td style=\"width: 50%; border-style: none;\">\n<p class=\"small\">When the status of a job changes to \u201cCompleted,\u201d an automated process is triggered to export the content to an online repository.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/td>\n<td style=\"width: 50%; border-style: none; background-color: #ebfefa;\">\n<p class=\"small\">Automate processes, reduce manual intervention<\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\">Cut time by 90%, enhance efficiency and accuracy<\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\">Offer automatic status updates for progress tracking<\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\">Streamline workflow for fast, cost-effective localized content delivery<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table style=\"border-collapse: collapse; width: 100%;\">\n<thead>\n<tr>\n<td style=\"width: 50%;\" colspan=\"2\">Dynamic workflow based on automated QA detection<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr style=\"background-color: #f4f4f4; border-style: none;\">\n<td style=\"width: 50%; border-style: none;\">\n<p class=\"small\">Workflow automation triggers a review step only when a quality assurance check flags potential issues. QA checks can be customized according to project requirements.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/td>\n<td style=\"width: 50%; border-style: none; background-color: #ebfefa;\">\n<p class=\"small\">Incorporate automated QA for error-checking and improve translation quality<\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\">Automatic reviews due to QA results save up to 84% of time and resources, enhancing quality and consistency<\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\">Standardized QA checks promote uniform translations for cohesive projects for progress tracking<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table style=\"border-collapse: collapse; width: 100%;\">\n<thead>\n<tr>\n<td style=\"width: 50%;\" colspan=\"2\">Automated MT quality assessment<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr style=\"background-color: #f4f4f4; border-style: none;\">\n<td style=\"width: 50%; border-style: none;\">\n<p class=\"small\">Use machine translation (MT) workflows to handle bulk content with limited human intervention while maintaining quality. Trigger post-processing workflows for quality checks, post-edits, formatting, and more.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/td>\n<td style=\"width: 50%; border-style: none; background-color: #ebfefa;\">\n<p class=\"small\"><span style=\"font-weight: 400;\">Scale MT workflow processes for large content volumes<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\">Run jobs directly with machine translation, focusing post-edit efforts where needed<\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\">Reduce time spent by 30-60%, depending on content and MT output quality<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table style=\"border-collapse: collapse; width: 100%;\">\n<thead>\n<tr>\n<td style=\"width: 50%;\" colspan=\"2\">Automate the process of pivoting languages<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr style=\"background-color: #f4f4f4; border-style: none;\">\n<td style=\"width: 50%; border-style: none;\">\n<p class=\"small\">Automate the process of using a third language as a bridge language to fill the gap between 2 less common languages e.g. Polish \u203a English \u203a Thai.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/td>\n<td style=\"width: 50%; border-style: none; background-color: #ebfefa;\">\n<p class=\"small\">Combine two processes in one workflow<\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\">Eliminate idle time<\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\">Eliminate manual, repetitive, and time-consuming tasks<\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\">Make the process 5x faster<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table style=\"border-collapse: collapse; width: 100%;\">\n<thead>\n<tr>\n<td style=\"width: 50%;\" colspan=\"2\">Automatically pre-translate content using pseudo-translation<\/td>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody>\n<tr style=\"background-color: #f4f4f4; border-style: none;\">\n<td style=\"width: 50%; border-style: none;\">\n<p class=\"small\">Test the localization process and UI prior to translation, enabling early detection of issues with character encoding, layout, or display during development.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/td>\n<td style=\"width: 50%; border-style: none; background-color: #ebfefa;\">\n<p class=\"small\">Identify localization issues early, saving valuable resources<\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\">Enhance product quality by pre-translation issue addressing<\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\">Reduce time to market<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2><span style=\"font-weight: 400;\">Automating translation workflows is easier than ever before<\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">By taking <a href=\"https:\/\/phrase.com\/solutions\/workflow-automation\/\">workflow automation<\/a> to new heights and providing invaluable flexibility, Phrase Orchestrator enables you to build custom workflows perfectly tailored to your translation requirements.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">With an express workflow setup, it eliminates the need for dedicated engineering support, while its plug-and-play interface delivers a seamless user experience. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Explore its full potential with a 30-day free trial, and see for yourself how it can provide you with unparalleled speed and control.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The secret to faster global expansion lies in automating translation workflows to suit your business. Dive deeper into how the Phrase Localization Suite can help you unlock it.<\/p>\n","protected":false},"author":61,"featured_media":66291,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_stopmodifiedupdate":true,"_modified_date":"","_searchwp_excluded":"","footnotes":""},"categories":[39],"class_list":["post-65431","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-translation-management"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/65431"}],"collection":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/61"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=65431"}],"version-history":[{"count":144,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/65431\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":88180,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/65431\/revisions\/88180"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/media\/66291"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=65431"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=65431"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}