{"id":5512,"date":"2023-07-14T09:30:00","date_gmt":"2023-07-14T07:30:00","guid":{"rendered":"https:\/\/phrase.com\/?p=5512"},"modified":"2024-02-19T15:42:11","modified_gmt":"2024-02-19T14:42:11","slug":"translation-technology","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-technology\/","title":{"rendered":"Translation Technology: A Look at Its Past, Present, and Future"},"content":{"rendered":"\n<div id=\"acf\/text-block_e9f78ef413f1153017cd66d72e5d1763\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p><span style=\"font-weight: 400;\">Translation technology has been around for more than 5 decades now, but as our world has become increasingly interconnected, it\u2019s only grown more essential.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A <\/span><a href=\"https:\/\/www.nimdzi.com\/language-technology-atlas\"><span style=\"font-weight: 400;\">report by Nimdzi Insights<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> found that the current language technology landscape includes more than 700 solutions. Given this diversity, how do you find a translation tool that best suits your business needs?<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The first step is to gain a solid understanding of what translation technology is and how you can leverage it for international business. Keep reading to find out.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/blog-cta-block_f92fbdbd7b005057315f6b1bd6dad00d\" class=\"pxblock pxblock--blog-cta alignfull bg--grey image--orientation-landscape\">\n\t<div class=\"block-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"image image--align-middle\">\n\t\t\t\t<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1890\" height=\"1730\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/phrase-localization-suite.png\" class=\"attachment-original size-original\" alt=\"Phrase localization platform key visual | Phrase\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/phrase-localization-suite.png 1890w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/phrase-localization-suite-300x275.png 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/phrase-localization-suite-1024x937.png 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/phrase-localization-suite-768x703.png 768w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/phrase-localization-suite-1536x1406.png 1536w\" sizes=\"(max-width: 1890px) 100vw, 1890px\" \/>\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"content\">\n\t\t\t<p class=\"h6\">Unlock global business with the Phrase Localization Platform<\/p>\n<p class=\"small\">Expand into new markets with all the tools you need in one technology suite for high-quality, fast, and scalable localization.<\/p>\n<p><a class=\"btn btn--outline\" href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/\">Explore Phrase Platform<\/a><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_1cfa657247ac581f66278ab2da35e55e\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_69_1 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Overview<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-technology\/#what-is-translation-technology\" title=\"What is translation technology?\">What is translation technology?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-technology\/#the-history-of-translation-technology\" title=\"The history of translation technology\">The history of translation technology<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-technology\/#why-is-translation-technology-important-in-todays-globalized-world\" title=\"Why is translation technology important in today\u2019s globalized world?\">Why is translation technology important in today\u2019s globalized world?<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-technology\/#how-does-translation-technology-help-businesses\" title=\"How does translation technology help businesses?\">How does translation technology help businesses?<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-technology\/#the-main-types-of-translation-technology\" title=\"The main types of translation technology\">The main types of translation technology<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-technology\/#computer-assisted-translation-tools\" title=\"Computer-assisted translation tools\">Computer-assisted translation tools<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-technology\/#machine-translation-software\" title=\"Machine translation software\">Machine translation software<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-technology\/#translation-management-systems\" title=\"Translation management systems\">Translation management systems<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-technology\/#how-to-choose-the-right-translation-technology-provider\" title=\"How to choose the right translation technology provider\">How to choose the right translation technology provider<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-technology\/#theres-a-one-stop-shop-for-all-your-translation-technology-needs\" title=\"There\u2019s a one-stop shop for all your translation technology needs\">There\u2019s a one-stop shop for all your translation technology needs<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-technology\/#the-future-of-translation-technology\" title=\"The future of translation technology\">The future of translation technology<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"what-is-translation-technology\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">What is translation technology?<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><strong>Translation technology is the use of software tools to facilitate the conversion of text from one language to another.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Translation technology encompasses:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Computer-assisted translation (CAT) tools<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Machine translation (MT) software<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Translation management systems (TMS)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As is the case of most work aided by technology, <strong>translation technology tools can increase productivity, efficiency, and overall effectiveness<\/strong> in managing multilingual content for different target markets.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Before the emergence of translation technology, translation was done manually, with translators consulting paper dictionaries and using their best judgment.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The negative impact on business was substantial as a result of delayed time to market, general loss of consistency across content, high costs of inefficient operations, and lower output quality resulting from having to manually check for errors.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The birth of translation technology changed it all.<\/span><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"the-history-of-translation-technology\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The history of translation technology<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Some of the techniques used in modern translation technology can be traced back to the 9th century when an Arabic cryptographer named <\/span><a href=\"https:\/\/www.m-a.org.uk\/resources\/Vol-32-No1_Jan_2003_History_of_cryptography.pdf\"><span style=\"font-weight: 400;\">Al-Kindi developed the method of frequency analysis<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> that is still used today. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">However, it wasn\u2019t until the mid-20th century, when computers became available and affordable, that translation technology truly began to take shape.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/blog-cta-block_d499b5f6f6132df9398552f5f1876f89\" class=\"pxblock pxblock--blog-cta alignfull bg--grey image--orientation-square\">\n\t<div class=\"block-container\">\n\t\t\t\t<div class=\"content\">\n\t\t\t<p style=\"text-align: left;\"><span class=\"h6\" style=\"font-weight: 400;\">Translation technology evolution in short<\/span><\/p>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: left;\"><b>1950s:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Georgetown University and IBM introduced the world\u2019s first machine translation (MT) system. The approach was rule-based and lexicographical, which means that it relied on pre-programmed rules and dictionaries. Although this early form of MT proved unreliable and slow, it was still revolutionary\u2014a stepping stone on the path toward more advanced technology.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: left;\"><b>1970s:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> The United States Department of Defense and Defense Advanced Research Projects Agency (DARPA) started developing speech recognition technologies that paved the way for voice-to-text technologies.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: left;\"><b>1980s:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> The arrival of electronic dictionaries and terminological databases during this decade was another major turning point. These tools helped to make translation more accessible by providing translators with instant access to information (terminology with its translation) that could be used during the project.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: left;\"><b>Mid-1980s:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> The precursors of modern translation management systems (TMS) <\/span><a href=\"https:\/\/www.nimdzi.com\/the-history-of-tms-technology-from-the-80s-to-2010\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">entered the scene<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> from the hand of Coventry Lanchester Polytechnic University and its ALP System.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: left;\"><b>Late 1980s to early 1990s:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> IBM researchers introduced statistical machine translation (SMT). These systems were word-based and trained to translate one language into another by comparing large amounts of parallel texts in both languages (bilingual corpora). For example, they would analyze how often the German phrase \u201cdas auto\u201d was translated as \u201cthe car\u201d vs \u201cthe vehicle\u201d vs \u201cthe automobile\u201d, and choose the most frequent translation for the text at hand.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: left;\"><b>Early 1990s:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Most commercial computer-assisted (or aided) translation (CAT) tools appeared during this decade\u2014a milestone that transformed translation technology forever. It enabled a whole new generation of translators to work more efficiently and effectively.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: left;\"><b>Late 1990s:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> A new version of IBM\u2019s statistical translation engine, this time phrase-based instead of word-based, was released. It became the commercial standard for years to come until Google entered the fray in 2006 with their neural machine translation (NMT) technology.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: left;\"><b>Early 2000s:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> The first cloud-based TMS solutions appeared in the market, enabling translation teams to work more flexibly and collaborate with other company members regardless of location.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: left;\"><b>2006:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Google launched Google Translate\u2014still statistical\u2014which took the world by storm. The system first translated the input text into English before translating it into the target language. The system used predictive algorithms, which would guess which words should come next, based on the words and phrases it had \u201clearned\u201d before. These guesses often resulted in poor grammatical accuracy.<\/span><\/p>\n<hr \/>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: left;\"><b style=\"color: #505050; font-family: Inter, system-ui, -apple-system, 'Segoe UI', Roboto, 'Helvetica Neue', 'Noto Sans', 'Liberation Sans', Arial, sans-serif;\">2016:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Google Translate introduced <a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/neural-machine-translation\/\">neural machine translation <\/a><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">(NMT), which outperformed phrase-based CAT tools and became the new commercial standard.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_9327e927864e8fed6a8c6886bdbc461d\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"why-is-translation-technology-important-in-todays-globalized-world\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Why is translation technology important in today\u2019s globalized world?<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As the world keeps getting more connected, international consumers are increasingly looking for high-quality products and services that are culturally sensitive and adapted to their specific needs. At the same time, they demand seamless experiences that are as user-friendly and accessible as possible.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In the context of the information economy, adapting a product to local markets can mean having to deliver dozens of content types in multiple languages and to a wide range of audiences. Translation technology enables businesses not only to meet these challenges but also to maximize translation spend by increasing speed and quality while reducing cost.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In other words, translation technology allows companies to go global quickly, easily, and affordably by providing the tools they need to create, localize, manage, and publish content for audiences worldwide. Scalability, automation, intelligence, and accuracy become achievable and unlock business opportunities that were hardly imaginable with manual translation processes.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-45295 aligncenter\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/globalization-process-layers.png\" alt=\"Business globalization process layers | Phrase\" width=\"500\" height=\"500\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/globalization-process-layers.png 1081w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/globalization-process-layers-300x300.png 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/globalization-process-layers-1024x1024.png 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/globalization-process-layers-150x150.png 150w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2016\/10\/globalization-process-layers-768x768.png 768w\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" \/><\/p>\n<p class=\"utility\" style=\"text-align: center;\">Translation is one of the key layers of business globalization<\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"how-does-translation-technology-help-businesses\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">How does translation technology help businesses?<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Today, translation technology tools helps businesses:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Increase consistency across content by storing previous translations that can be reused or consulted in future projects<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Improve operational efficiency by automating translation management tasks<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Speed up time to market by enabling the production of more content in less time<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Before we go into more depth on the various types of translation technology, let\u2019s go back in time and examine how translation technology evolved.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/blog-cta-block_644d050d9978a\" class=\"pxblock pxblock--blog-cta bg--outline image--orientation-square\">\n\t<div class=\"block-container\">\n\t\t\t\t<div class=\"content\">\n\t\t\t<p class=\"subhead\" style=\"text-align: center;\">On-demand webinar<\/p>\n<p class=\"h5\" style=\"text-align: center;\">Localization: Why you need it, and how to start<\/p>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: center;\">Learn from our expert panel how to prepare for global expansion, overcome common localization obstacles, and drive international growth.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a class=\"btn btn--primary\" href=\"https:\/\/phrase.com\/resources\/webinars\/why-you-need-localization\/\">Watch webinar<\/a><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_b26ec940f40df94f95313d4d7adf781a\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"the-main-types-of-translation-technology\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The main types of translation technology<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Modern translation technology is constantly evolving, with innovative solutions coming every year. What follows is a (non-exhaustive) list of the most popular translation technologies.<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"computer-assisted-translation-tools\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Computer-assisted translation tools<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/cat-tools\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">CAT tools<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> are software applications created to support translators in their daily work. CAT tools use databases of previous translations (usually from a specific source language and target language) as well as frequency information, segmentation data, and a wealth of other resources to aid the translation process.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Visually, a CAT tool interface usually displays two columns or panels: One shows the source text, and the other displays the target text. Typically, the tool will segment the source text into chunks\u2014sentences or paragraphs\u2014to make it easier for the translator to keep track of the flow of information.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">CAT tools usually have a large number of functions, such as:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-memory\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Translation memories<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, which allows translators to reuse previous translations<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/term-base\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Term bases<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> or glossaries, which can be used to search for brand-specific or project-specific terminology<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">The option to click through to secondary resources for additional context, such as images or comments left by other translators, the project manager, or other company stakeholders<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Advanced search and navigation tools<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Reports detailing how much of the translation has been completed<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Auto-completion of segments if they are an exact match to previously translated content<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Quality assurance tools to search for errors in the translation, such as untranslated segments, missing numbers, or instances where the same word has two different translations<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">The possibility of generating a final translated document that automatically mirrors the original document\u2019s format<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Integration with other translation technologies, such as neural machine translation engines<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">CAT tools have revolutionized translation technology, making it easier for companies to optimize the translation process and handle large amounts of content in a more efficient way, saving both time and money. For translators, the main benefit is that they can use the time saved on repetitive tasks to focus more on the translation itself.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">CAT tools are also highly scalable and customizable, making them invaluable for any business seeking to streamline its translation process based on the specific needs of its content and target audience.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/blog-cta-block_8a13a1afc23093955308e997ebb97cd0\" class=\"pxblock pxblock--blog-cta bg--grey image--orientation-square\">\n\t<div class=\"block-container\">\n\t\t\t\t<div class=\"content\">\n\t\t\t<p class=\"small subhead\" style=\"text-align: center;\">How do computer-assisted translation tools work?<\/p>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: center;\">Explore why growing businesses utilize a CAT tool for global expansion, what benefits it offers, and how to select the right one for your needs.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a class=\"btn btn--outline\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/cat-tools\/\">Explore CAT tools<\/a><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_1c49267dd7ea14996f4f3f864a3e4e03\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"machine-translation-software\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Machine translation software<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/machine-translation-tools\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Machine translation software<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> is an automated system that allows for the production of translated content without human intervention. As described earlier in this guide, machine translation is not a new phenomenon. However, the advances in technology that have taken place in recent years have led to a rise in the use of MT. Machine translation differs from CAT tools in that it doesn\u2019t rely on human input but produces translations entirely on its own.<\/span><\/p>\n<h4><span style=\"font-weight: 400;\">Raw vs post-edited machine translation<\/span><\/h4>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The quality of machine translation output varies depending on factors, among which t<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">he language pair, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">subject matter of the original text, type of content, and the MT engine used. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Considering the above, companies can choose whether to use raw machine translation (i.e., completely unedited) or to hire human translators to refine the output, depending on their goals and needs. The latter is called machine translation post-editing (MTPE), and it can be either light or full.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Remember: For raw machine translation, it\u2019s vital to use a state-of-the-art MT engine that is highly trained and powered by AI technology.<\/span><\/p>\n<h4>Choosing the best translation method for the right content type<\/h4>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Different types of texts will be more suitable for a lower level of editing. For example, a website\u2019s FAQ page may require light editing; however, a press release that will directly impact the brand\u2019s reputation should go through a full post-editing process.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">By the same logic, sensitive content such as financial statements should always be handled by human translators. As a rule of thumb:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Use raw machine translation<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> for low-impact, quickly perishable, and unambiguous content. Think internal documentation, user-generated content like product reviews (for which consumers generally expect low quality), customer inquiries, or frequently amended feature or information updates.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Apply light or full MTPE<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> when your brand may suffer as a result of inaccuracies. It\u2019s the case of product titles and descriptions (they tend to contain proper names and polysemous words), knowledge bases, press releases, etc.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Leave it in the hands of human translators<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> whenever top quality is key and there are no monetary or time constraints. Think legal, financial, or technical documents for which accuracy and consistency are paramount, as well as highly creative collateral designed to drive action.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Because machine translation is nowadays integrated into most modern CAT tools, you can aid the work of post-editors with CAT tools\u2019 features such as glossaries, term bases, and translation memories, as well as brand books and style guides. This makes it very feasible to keep brand voice and key messaging consistent across cultures and languages with MTPE.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/blog-cta-block_04629b6b107569f5a442a00d2f82dff0\" class=\"pxblock pxblock--blog-cta bg--grey image--orientation-square\">\n\t<div class=\"block-container\">\n\t\t\t\t<div class=\"content\">\n\t\t\t<p class=\"small subhead\" style=\"text-align: center;\">Machine translation explained<\/p>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: center;\">More and more businesses leverage machine translation to expand their global footprint more quickly. Learn how you can also make the most of this increasingly useful technology.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a class=\"btn btn--outline\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/machine-translation\/\">Explore MT<\/a><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_fe4edbd01506611f30624433a3d707d3\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"translation-management-systems\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Translation management systems<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-management-system-how-it-works\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Translation management system<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> (TMS) is a software platform designed to facilitate translation projects by automating manual or repetitive tasks.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">It streamlines the translation process from start to finish, creating a workflow from the initial request to project completion, and allowing users to plan, assign, and manage translation projects in an organized manner.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">TMS solutions vary according to the needs of users (e.g. some are cloud-based and some are on-site). Nevertheless, in general, they all include a core set of features:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Support for multiple languages and file formats<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">A dashboard that displays a project\u2019s status and provides access to essential tools in one place<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">The option to automatically push (import) content into the TMS for translation and pull (export) it back after project completion<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">The ability to streamline processes by adding users or importing existing translation requests from other systems for easier collaboration with third-party providers<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">The ability to assign, modify, or release tasks at any point in the project<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">A reporting function that provides a clear overview of progress across all projects<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">User role management that maintains a separation between those who manage projects and those who translate them<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Real-time collaboration for active teamwork and reduced project turnaround time<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">CAT-tool functionalities such as glossaries, termbases, and translation memories<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Machine translation capabilities that help speed up the translation process<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Out-of-the-box integrations and application programming interfaces (API) for connectivity with existing systems and other tools such as content management systems (CMS), UI design tools, version control systems, and more<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The best TMS solutions are flexible enough to allow users to create their own workflows and customize the software according to the needs of specific projects, departments, and teams. They are highly scalable and grow together with your business.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/blog-cta-block_6ffaa1255f04807f1d8895fd7f1cc74e\" class=\"pxblock pxblock--blog-cta bg--grey image--orientation-square\">\n\t<div class=\"block-container\">\n\t\t\t\t<div class=\"content\">\n\t\t\t<p class=\"small subhead\" style=\"text-align: center;\">What is a translation management system?<\/p>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: center;\">Learn what makes a translation management system and how it helps businesses seeking to expand globally translate content more quickly and efficiently.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a class=\"btn btn--outline\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/translation-management-system-how-it-works\/\">Explore TMS<\/a><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_c37b9d9e63fc4f55955734b575ad3ad0\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"how-to-choose-the-right-translation-technology-provider\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">How to choose the right translation technology provider<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Because of the diversity of translation software out there, companies can pick and choose exactly what kinds of solutions work best for them. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Different providers offer different benefits and drawbacks, and no two solutions are exactly the same.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">To select the right one for your business, it\u2019s important to consider\u2014beyond key features\u2014how well a given solution adapts to your translation technology strategy.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">If the idea of developing a strategy for translation technology has never crossed your mind, you&#8217;re not alone, and it&#8217;s never too late to start. A well-crafted strategy will help you zero in on the right vendor for your needs.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Typically, a translation technology strategy includes the following components:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Figuring out a way to weave the various tools already in use across departments. For example, if you use Salesforce as a CRM, Contentful as a CMS, and JIRA for project management, you might need a translation technology provider that offers integrations with all of them.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Deciding who will be responsible for managing the solution.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Assessing if there\u2019s a technical team available internally to handle the configuration, maintenance, and troubleshooting of the system. If there isn&#8217;t, a solution that offers a plug-and-play setup and 24\/7 customer support might be the best option.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Defining which core functionalities your organization needs from its platform (e.g., machine translation, automated workflows, etc.)<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Establishing an implementation timeline and the budget available.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Creating a system for tracking progress and success.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Defining how the translation technology strategy fits into the bigger picture of overall organizational objectives for aspects like time to market, cost savings, revenue growth, customer satisfaction, and more.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The selection process should then include thorough research into each vendor\u2019s offering, customer reviews, and the total cost of ownership.<\/span><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"theres-a-one-stop-shop-for-all-your-translation-technology-needs\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">There\u2019s a one-stop shop for all your translation technology needs<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">It\u2019s possible to get all of the above\u2014and more\u2014from the <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Phrase Localization Platform<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">. An integrated suite of translation automation technology, Phrase is the complete localization solution for streamlining and optimizing the entire translation process in one place.<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-48999\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/phrase-localization-suite.png\" alt=\"Phrase Localization Platform product overview | Phrase\" width=\"600\" height=\"458\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">With the Phrase Localization Platform, you get access to:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>An enterprise-ready translation management system<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> for end-to-end automation and\u00a0 optimization: Ideal for companies that <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">want to centralize translation needs from multiple departments under one roof, <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/tms\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Phrase TMS<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> comes c<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">omplete with a fully-featured CAT tool, native integrations, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Support for 50+ files formats, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">and much more.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>A centralized <\/b><b>string management platform<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> for all your software copy: <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Developers, designers, product managers, and translators can work together efficiently from start to finish with<\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/strings\/\"> <span style=\"font-weight: 400;\">Phrase Strings<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> It\u2019s designed for <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">digital product teams working in agile workflows and prioritizing quick turn-around times and automation.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><b>Versatile add-ons, <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">like a workflow editor, <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/orchestrator\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Phrase Orchestrator<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, to quickly put together customized <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">event-driven workflows and enable<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> customization at scale, <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/ai\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Phrase Language AI<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> and <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/nextmt\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Phrase NextMT<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> for cutting-edge machine translation, and <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/analytics\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Phrase Analytics<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> for tracking key translation management metrics.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The range of features and tools available in the Phrase Localization Platform is unparalleled and provides you with everything your organization needs to take its global initiatives to the next level:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">A visual editor for in-context previews of translated content to ensure more accurate translations<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><a href=\"https:\/\/support.phrase.com\/hc\/en-us\/articles\/5709733372188-Term-Bases-Overview\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Term base<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> and <\/span><a href=\"https:\/\/support.phrase.com\/hc\/en-us\/articles\/5709688865692-Translation-Memories-Overview\"><span style=\"font-weight: 400;\">translation memory<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> capabilities to help translators stick to your preferred terminology and keep you from translating the same work twice<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Automated <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/solutions\/translation-quality-assurance\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">translation quality assurance<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> to keep translations accurate and consistent<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">50+ integrations, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">from content management systems and marketing automation platforms to source code repositories and 3rd-party systems<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">The ability to order <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/solutions\/pro-translation-services\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">professional translation services<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> in one click and manage them from within a single platform<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"the-future-of-translation-technology\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The future of translation technology<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Translation tools are already much more nuanced than they were even just a couple of decades ago thanks to machine learning. Translation technology will only grow stronger as artificial intelligence continues to advance, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">and we\u2019ll likely see even more features, integrations, and capabilities available in the years to come.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">At Phrase, we\u2019re already preparing for the next steps of this journey and continuing to build out our platform so that you can take advantage of all the latest advancements in translation technology.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">With <\/span><a href=\"https:\/\/books.google.com\/books\/about\/The_Future_of_Translation_Technology.html?id=oX-ArgEACAAJ\"><span style=\"font-weight: 400;\">experts agreeing<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> that the future of translation will combine human intelligence and AI-powered machine translation to produce the best results, we\u2019ll likely transition from computer-assisted human translation to human-assisted computer translation. Machine-translation post-editing will ensure that AI-generated translations are accurate and fluent, while human translators will make the final creative changes to cater to specific audiences.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Whatever the future may bring, you can feel confident that Phrase will be there to help make sure your global expansion strategy is successful. The horizon looks bright, and we can\u2019t wait to help you reach it.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/blog-cta-block_810e73eb9edeffa0e02d56380ea4ed30\" class=\"pxblock pxblock--blog-cta alignfull bg--green image--orientation-square\">\n\t<div class=\"block-container\">\n\t\t\t\t<div class=\"content\">\n\t\t\t<p class=\"h4\" style=\"text-align: center;\">Speak with an expert<\/p>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: center;\">Want to learn how our solutions can help you unlock global opportunity? We\u2019d be happy to show you around the Phrase Localization Platform and answer any questions you may have.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a class=\"btn btn--outline\" href=\"https:\/\/phrase.com\/demo\/\">Book a call<\/a><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Learn all about the evolution of translation technology, how it can help growing companies expand globally, and how to choose the right translation technology provider for your needs.<\/p>\n","protected":false},"author":61,"featured_media":2617,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_stopmodifiedupdate":true,"_modified_date":"","_searchwp_excluded":"","footnotes":""},"categories":[39],"class_list":["post-5512","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-translation-management"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5512"}],"collection":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/61"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5512"}],"version-history":[{"count":58,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5512\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":84595,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5512\/revisions\/84595"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2617"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5512"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5512"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}