{"id":29861,"date":"2022-09-13T09:40:00","date_gmt":"2022-09-13T07:40:00","guid":{"rendered":"https:\/\/phrase.com\/customers\/translingo\/"},"modified":"2022-10-13T15:15:07","modified_gmt":"2022-10-13T15:15:07","slug":"translingo","status":"publish","type":"case-study","link":"https:\/\/phrase.com\/de\/customers\/translingo\/","title":{"rendered":"Einhaltung knapper Fristen ohne Qualit\u00e4tseinbu\u00dfen"},"content":{"rendered":"\n<div id=\"acf\/text-block_6329a3b2d1fb7\" class=\"pxblock pxblock--text spacing--default bg--grey\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p><a href=\"https:\/\/translingogroup.com\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">TransLingo<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> unterst\u00fctzt Kunden bei der Lokalisierung englischsprachiger Inhalte f\u00fcr den japanischen Markt. Das Unternehmen blickt auf eine mehr als 20 Jahre umfassende Geschichte zur\u00fcck und betreut mehr als 250 weltweit t\u00e4tige Unternehmen. Bei TransLingo \u00fcbersetzen circa 100 registrierte \u00dcbersetzer pro Monat durchschnittlich 1 Million W\u00f6rter.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_63078a73de11c\" class=\"pxblock pxblock--text spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p class=\"subhead\" style=\"text-align: left;\">Herausforderung<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\">Onboarding einer gro\u00dfen Anzahl von \u00dcbersetzer*innen<\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">TransLingo ist schnell gewachsen. Einhergehend mit dem Unternehmenswachstum ist auch der Bedarf an \u00dcbersetzern gestiegen. TransLingo muss seine \u00dcbersetzer mit Softwarelizenzen ausstatten und ihnen passende Schulungen anbieten. Nur so ist sichergestellt, dass auch \u00dcbersetzer, die noch nie mit CAT-Software gearbeitet haben, \u00dcbersetzungsauftr\u00e4ge effizient abwickeln k\u00f6nnen. Nach der Evaluierung verschiedener CAT-Tools entschied sich TransLingo vor allem aufgrund der intuitiven Bedienbarkeit und Benutzerfreundlichkeit f\u00fcr Phrase TMS. Diese Merkmale gew\u00e4hrleisten, dass auch Benutzer ohne vorherige Erfahrung mit CAT-Tools sofort mit Phrase TMS arbeiten k\u00f6nnen. Und nat\u00fcrlich verf\u00fcgt Phrase TMS \u00fcber all jene Funktionen, die \u00dcbersetzer f\u00fcr ihre Arbeit ben\u00f6tigen.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_631607214e40b\" class=\"pxblock pxblock--text spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p class=\"subhead\">L\u00f6sung<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\">Einhaltung knapper Fristen mit Hilfe von Phrase TMS<\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Alle f\u00fcr TransLingo t\u00e4tigen \u00dcbersetzer sind mittlerweile f\u00fcr die Arbeit mit Phrase TMS lizenziert. Selbst wenn ein Job mit einem anderen CAT-Tool bearbeitet wird, werden die Dateien h\u00e4ufig in die Phrase TMS-Umgebung \u00fcbertragen und dort \u00fcbersetzt. Da es bei Phrase TMS m\u00f6glich ist, zu \u00fcbersetzende Dokumente in mehrere Teildokumente aufzuteilen, k\u00f6nnen auch mehrere \u00dcbersetzer an einem gr\u00f6\u00dferen Job arbeiten. Auf diese Weise kann auch ein Projekt mit 10.000 W\u00f6rtern in wenigen Tagen abgeschlossen werden \u2013 dies umfasst nicht nur die \u00dcbersetzung, sondern auch Nachbearbeitung und Korrekturlesen. Bei den meisten Projekten von TransLingo sind knappe Abgabefristen einzuhalten. Dementsprechend ist die M\u00f6glichkeit, flexibel so viele \u00dcbersetzer wie erforderlich f\u00fcr ein Projekt einzusetzen, unabdingbar. Nur so k\u00f6nnen die Terminw\u00fcnsche der Kunden erf\u00fcllt werden.<\/span><\/p>\n<blockquote><p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201eDank Phrase TMS k\u00f6nnen wir auch knappe Fristen einhalten, ohne dass Kompromisse bei der Qualit\u00e4t erforderlich w\u00e4ren.<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">&#8211; <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Tomoe Nagase, Managing Director bei TransLingo<\/span><\/p><\/blockquote>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/testimonials-block_630786dede0e3\" class=\"pxblock pxblock--testimonials bg--green\">\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\n\t\t<div class=\"testimonials animate-in\"><div class=\"testimonial\"><span class=\"testimonial__icon\"><\/span><p class=\"testimonial__quote length_class-small\"><p>Auch jemand, der noch nie mit CAT-Software gearbeitet hat, wird sich in Phrase sofort zurechtfinden. Wir schicken jedem \u00dcbersetzer eine Vergleichstabelle mit Feedback, damit er sehen kann, welche \u00c4nderungen bei jedem Schritt des Prozesses vorgenommen wurden und worauf zu achten ist. Aus meiner Sicht ist Phrase die benutzerfreundlichste \u00dcbersetzungssoftware.<\/p>\n<\/p><div class=\"testimonial__logo\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"296\" height=\"117\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Translingo_Testimonial_Logo.png\" class=\"attachment-original size-original\" alt=\"Translingo logo for testimonial | Phrase\" \/><\/div><div class=\"testimonial__attribution\"><p class=\"testimonial__author\">Tomoe Nagase<\/p><p class=\"testimonial__author-title\">Managing Director<\/p><\/div><\/div><\/div>\t<\/div>\n\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_630ccf6a8eb15\" class=\"pxblock pxblock--text spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p class=\"subhead\" style=\"text-align: left;\">Vorteile<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\">Verbesserte Kommunikation zwischen den \u00dcbersetzer*innen f\u00fcr bessere \u00dcbersetzungsqualit\u00e4t<\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Phrase TMS erm\u00f6glicht es, die in jedem einzelnen Arbeitsschritt des \u00dcbersetzungsprozesses vorgenommenen \u00c4nderungen anzuzeigen \u2013 ein wichtiges Werkzeug zur Gew\u00e4hrleistung der \u00dcbersetzungsqualit\u00e4t. Projektmanager verwenden es f\u00fcr Feedback an die \u00dcbersetzer. So sehen die \u00dcbersetzer, welche \u00c4nderungen im Projektverlauf vorgenommen wurden und worauf sie beim n\u00e4chsten Projekt besonders achten m\u00fcssen. Wenn technische Unterst\u00fctzung ben\u00f6tigt wird, kann sich der Kunde auf den technischen Support von Phrase verlassen. \u201eWenn es ein Problem gibt, reagieren die Supportmitarbeiter von Phrase schnell, sodass wir die Angelegenheit zeitnah kl\u00e4ren k\u00f6nnen\u201c, so Tomoe Nagase.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">TransLingo hat k\u00fcrzlich bei den \u00dcbersetzern eine Umfrage zu \u00dcbersetzungs-Tools durchgef\u00fchrt. Dabei wurde Phrase TMS mit Abstand als n\u00fctzlichste Software bewertet. Nachfolgend finden Sie weitere Ergebnisse aus dieser Umfrage.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/feature-block_3126bdb8d481e665cef549d7de3803d3\" class=\"pxblock pxblock--feature bg--yellow\">\n\t\t<div class=\"container animate-in\">\n\t\t<div class=\"feature--header\"><h2 class=\"h1\">Bereit loszulegen?<\/h2><\/div>\n\t\t<div class=\"feature--content\">\n\t\t\t<h3>Sprich eine gr\u00f6\u00dfere Zielgruppe an und verbessere die Kundenbindung.<\/h3>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div class=\"feature--btns btn-group btn-group--center\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/phrase.com\/de\/demo\/\" class=\"btn btn--primary\">\n\t\t\t\t\t\tDemo vereinbaren\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/phrase.com\/de\/pricing\/\" class=\"btn btn--outline\">\n\t\t\t\t\t\tPreise ansehen\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"featured_media":37454,"parent":0,"template":"","case-study-tag":[1067],"class_list":["post-29861","case-study","type-case-study","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":{"copy":"","image":{"ID":27532,"id":27532,"title":"translingo_logo_bw 1@2x","filename":"translingo_logo_bw-1@2x-2.png","filesize":26682,"url":"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/translingo_logo_bw-1@2x-2.png","link":"https:\/\/phrase.com\/de\/customers\/translingo\/translingo_logo_bw-12x-2\/","alt":"Translingo logo | Phrase","author":"7","description":"","caption":"","name":"translingo_logo_bw-12x-2","status":"inherit","uploaded_to":29861,"date":"2022-09-20 08:52:28","modified":"2022-09-23 11:39:13","menu_order":0,"mime_type":"image\/png","type":"image","subtype":"png","icon":"https:\/\/phrase.com\/wp-includes\/images\/media\/default.png","width":470,"height":132,"sizes":{"thumbnail":"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/translingo_logo_bw-1@2x-150x132.png","thumbnail-width":150,"thumbnail-height":132,"medium":"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/translingo_logo_bw-1@2x-300x84.png","medium-width":300,"medium-height":84,"medium_large":"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/translingo_logo_bw-1@2x-2.png","medium_large-width":470,"medium_large-height":132,"large":"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/translingo_logo_bw-1@2x-2.png","large-width":470,"large-height":132,"1536x1536":"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/translingo_logo_bw-1@2x-2.png","1536x1536-width":470,"1536x1536-height":132,"2048x2048":"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/translingo_logo_bw-1@2x-2.png","2048x2048-width":470,"2048x2048-height":132},"html":"<img width=\"470\" height=\"132\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/translingo_logo_bw-1@2x-2.png\" class=\"attachment-original size-original\" alt=\"Translingo logo | Phrase\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" \/>"},"link":{"title":"TransLingo","url":"https:\/\/phrase.com\/de\/customers\/translingo\/","target":""},"case_study_logo":false},"taxonomies":[{"term_id":1067,"name":"\u00dcbersetzung","slug":"translation-de","term_group":0,"term_taxonomy_id":1067,"taxonomy":"case-study-tag","description":"","parent":1131,"count":5,"filter":"raw"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/case-study\/29861"}],"collection":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/case-study"}],"about":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/case-study"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/37454"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29861"}],"wp:term":[{"taxonomy":"case-study-tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/case-study-tag?post=29861"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}