{"id":29779,"date":"2022-09-13T11:26:00","date_gmt":"2022-09-13T09:26:00","guid":{"rendered":"https:\/\/phrase.com\/?post_type=case-study&#038;p=29779"},"modified":"2022-10-13T15:20:51","modified_gmt":"2022-10-13T15:20:51","slug":"elionetwork","status":"publish","type":"case-study","link":"https:\/\/phrase.com\/de\/customers\/elionetwork\/","title":{"rendered":"Entlastung bei der manuellen Dateiverarbeitung"},"content":{"rendered":"\n<div id=\"acf\/text-block_632b3c449df32\" class=\"pxblock pxblock--text spacing--default bg--grey\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p><span style=\"font-weight: 400;\">elionetwork ist ein All-in-one-Globalisierungsdienstleister, der Kunden in einer Vielzahl von Branchen betreut. Die Dienstleistungen des Unternehmens mit Hauptsitz in Singapur reichen von \u00dcbersetzung und Untertitelung bis zu Texterstellung, Grafikdesign und sogar Videoproduktion. elionetwork hat regionale Niederlassungen in ganz S\u00fcdostasien, was es dem Unternehmen erm\u00f6glicht, seine umfangreichen Dienstleistungen auch in Sprachen wie Burmesisch, Khmer, Laotisch und Thail\u00e4ndisch anzubieten.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_63078a73de11c\" class=\"pxblock pxblock--text spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p class=\"subhead\" style=\"text-align: left;\">Herausforderung<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\">Manuelle Prozesse und eine Vielzahl von Formaten<\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Manchmal liegen die zu \u00fcbersetzenden Dateien in Formaten vor, die den \u00dcbersetzungsprozess noch komplexer machen. So kann es beispielsweise vorkommen, dass eine einzelne Datei vor der \u00dcbersetzung in ein anderes Format konvertiert, f\u00fcr einzelne \u00dcbersetzer in kleinere Dateien aufgeteilt, wieder zu einer gro\u00dfen Datei zusammengesetzt und am Ende wieder in das urspr\u00fcngliche Format konvertiert werden muss. Solche Szenarien stellten elionetwork vor betr\u00e4chtliche Herausforderungen. Die Entwickler mussten Dateien vor und nach der \u00dcbersetzung manuell bearbeiten, was die Projektabwicklung verlangsamte und Zeit kostete, welche die Entwickler lieber auf andere Projekte verwendet h\u00e4tten.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Zus\u00e4tzlich zu den Verz\u00f6gerungen, die sich aus der manuellen Verarbeitung von Dateien ergaben, stellte die Abwicklung umfangreicher Projekte mit engen Lieferfristen die Projektmanager vor betr\u00e4chtliche Herausforderungen. Sie hatten keine M\u00f6glichkeit, die Arbeitsfortschritte der \u00dcbersetzer zu \u00fcberwachen \u2013 es war lediglich m\u00f6glich, den Fortschritt mit E-Mails abzufragen, was nat\u00fcrlich zu einer Unterbrechung der eigentlichen Arbeit f\u00fchrte. Dementsprechend schwierig war es, rechtzeitig Engstellen zu erkennen, die schlimmstenfalls zu verpassten Abgabeterminen f\u00fchren konnten. Auch arbeitete jeder \u00dcbersetzer in einem Projekt in seiner eigenen Arbeitsumgebung, sodass sie keine Einsicht in die Arbeit ihrer Kollegen hatten und auch nicht von deren Fortschritt profitieren konnten.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_631607214e40b\" class=\"pxblock pxblock--text spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p class=\"subhead\">L\u00f6sung<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\">Ein benutzerfreundliches, hochleistungsf\u00e4higes TMS<\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Melvin Quek, Global Operations Director von elionetwork, verschaffte sich einen \u00dcberblick \u00fcber marktg\u00e4ngige \u00dcbersetzungsmanagementsysteme, um die konkreten Probleme zu l\u00f6sen, mit denen sich das Unternehmen konfrontiert sah. Drei L\u00f6sungen gelangten in die engere Auswahl. \u00dcber einen Zeitraum von mehreren Monaten testete elionetwork diese L\u00f6sungen und entschied sich schlie\u00dflich f\u00fcr Phrase TMS. Im Vergleich zu anderen L\u00f6sungen stach Phrase TMS durch starke Funktionen f\u00fcr das Projektmanagement und die Verarbeitung von Dateien hervor. Auch die besonders benutzerfreundliche Oberfl\u00e4che war ein Pluspunkt.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Die Teams von elionetwork waren von der Leistung von Phrase TMS beeindruckt. Da das Unternehmen auch Niederlassungen in Entwicklungsl\u00e4ndern hat, deren Internetinfrastruktur noch nicht ausgereift ist, ist eine gute Performanz bei Cloud-basierten L\u00f6sungen keineswegs selbstverst\u00e4ndlich. Aber dank der schnellen Server von Phrase TMS und dem minimalen Overhead konnten die Benutzer von elionetwork in Phnom Penh ebenso effizient mit Phrase TMS arbeiten wie ihre Kollegen in Singapur.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/testimonials-block_630786dede0e3\" class=\"pxblock pxblock--testimonials bg--green\">\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\n\t\t<div class=\"testimonials animate-in\"><div class=\"testimonial\"><span class=\"testimonial__icon\"><\/span><p class=\"testimonial__quote length_class-small\"><p>Ein gro\u00dfes Volumen an \u00dcbersetzungsanfragen und knappe Fristen sind typisch f\u00fcr unsere Branche. Mit Phrase TMS k\u00f6nnen wir einige der Herausforderungen, mit denen wir t\u00e4glich konfrontiert werden, nun besser bew\u00e4ltigen und au\u00dferdem unsere \u00dcbersetzungsworkflows vollst\u00e4ndig automatisieren \u2013 was unseren Projektmanagern 50 % Zeit spart.<\/p>\n<\/p><div class=\"testimonial__logo\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"354\" height=\"127\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Elionetwork_Testimonial_Logo.png\" class=\"attachment-original size-original\" alt=\"elionetwork testimonial logo | Phrase\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Elionetwork_Testimonial_Logo.png 354w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/Elionetwork_Testimonial_Logo-300x108.png 300w\" sizes=\"(max-width: 354px) 100vw, 354px\" \/><\/div><div class=\"testimonial__attribution\"><p class=\"testimonial__author\"><\/p><p class=\"testimonial__author-title\"><\/p><\/div><\/div><\/div>\t<\/div>\n\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/text-block_630ccf6a8eb15\" class=\"pxblock pxblock--text spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p class=\"subhead\" style=\"text-align: left;\">Vorteile<\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\">Freiheit und Flexibilit\u00e4t f\u00fcr \u00dcbersetzungs- und Entwicklungsteams gleicherma\u00dfen<\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mit Phrase TMS ist es elionetwork gelungen, einen betr\u00e4chtlichen Teil der Vor- und Nachbearbeitungst\u00e4tigkeit zu automatisieren, die vorher die Projektabwicklung verlangsamt hatte. Anstatt Ingenieure mit dem Segmentieren und sp\u00e4teren Zusammenf\u00fchren von Dateien zu besch\u00e4ftigen, k\u00f6nnen Projektmanager gro\u00dfe Dokumente nun direkt in Phrase TMS aufteilen, sodass sie bei der Aufteilung der Arbeit auf mehrere \u00dcbersetzer eine gr\u00f6\u00dfere Flexibilit\u00e4t genie\u00dfen. Wenn die \u00dcbersetzungen fertig zur Abgabe sind, kombiniert Phrase TMS die Beitr\u00e4ge der einzelnen \u00dcbersetzer und erzeugt hieraus die Gesamtdatei. Und dank der umfassenden Unterst\u00fctzung von Phrase TMS f\u00fcr verschiedenste Dateiformate m\u00fcssen die Entwickler auch nicht st\u00e4ndig Dateien zwischen verschiedenen Formaten konvertieren.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Als zentralisierte L\u00f6sung f\u00fcr die Bearbeitung von Projekten im Team bietet Phrase TMS elionetwork auch beim Projektmanagement erhebliche Vorteile. Projektmanager k\u00f6nnen den Fortschritt eines Projekts in Echtzeit verfolgen, ohne entsprechende Anfragen per E-Mail an die \u00dcbersetzer zu senden. Das spart Zeit und erlaubt es den Verantwortlichen, m\u00f6gliche Probleme zu erkennen, bevor es zu Termin\u00fcberschreitungen kommt. Ein weiterer Vorteil des zentralisierten Ansatzes ist es, dass mehrere \u00dcbersetzer gemeinsam ein zentrales Translation Memory nutzen und erweitern k\u00f6nnen. So k\u00f6nnen sie bei jedem Projekt von der Arbeit ihrer Kollegen profitieren.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Der aktualisierte Workflow von elionetwork hat auf Projektebene zu Zeiteinsparungen von etwa 30 % f\u00fcr die \u00dcbersetzer und 50 % f\u00fcr die Projektmanager gef\u00fchrt. Beeindruckend ist, dass sich das Unternehmen seit der Umstellung auf Phrase TMS sogar \u00fcber eine Verk\u00fcrzung der gesamten Projektdurchlaufzeit um etwa 50 % freuen kann.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/feature-block_de2fca8af1ec2dd55944a7f7191dfce8\" class=\"pxblock pxblock--feature bg--yellow\">\n\t\t<div class=\"container animate-in\">\n\t\t<div class=\"feature--header\"><h2 class=\"h1\">Bereit loszulegen?<\/h2><\/div>\n\t\t<div class=\"feature--content\">\n\t\t\t<h3>Sprich eine gr\u00f6\u00dfere Zielgruppe an und verbessere die Kundenbindung.<\/h3>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\n\t\t\t\t\t<div class=\"feature--btns btn-group btn-group--center\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/phrase.com\/de\/demo\/\" class=\"btn btn--primary\">\n\t\t\t\t\t\tDemo vereinbaren\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/phrase.com\/de\/pricing\/\" class=\"btn btn--outline\">\n\t\t\t\t\t\tPreise ansehen\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"featured_media":37408,"parent":0,"template":"","case-study-tag":[1067],"class_list":["post-29779","case-study","type-case-study","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":{"copy":"","image":{"ID":27522,"id":27522,"title":"elionetwork_logo@2x","filename":"elionetwork_logo@2x.png","filesize":13861,"url":"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/elionetwork_logo@2x.png","link":"https:\/\/phrase.com\/de\/?attachment_id=27522","alt":"elionetwork logo | Prase","author":"7","description":"","caption":"","name":"elionetwork_logo2x-2","status":"inherit","uploaded_to":27735,"date":"2022-09-20 08:51:01","modified":"2022-09-20 12:52:46","menu_order":0,"mime_type":"image\/png","type":"image","subtype":"png","icon":"https:\/\/phrase.com\/wp-includes\/images\/media\/default.png","width":532,"height":96,"sizes":{"thumbnail":"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/elionetwork_logo@2x-150x96.png","thumbnail-width":150,"thumbnail-height":96,"medium":"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/elionetwork_logo@2x-300x54.png","medium-width":300,"medium-height":54,"medium_large":"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/elionetwork_logo@2x.png","medium_large-width":532,"medium_large-height":96,"large":"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/elionetwork_logo@2x.png","large-width":532,"large-height":96,"1536x1536":"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/elionetwork_logo@2x.png","1536x1536-width":532,"1536x1536-height":96,"2048x2048":"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/elionetwork_logo@2x.png","2048x2048-width":532,"2048x2048-height":96},"html":"<img width=\"532\" height=\"96\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/elionetwork_logo@2x.png\" class=\"attachment-original size-original\" alt=\"elionetwork logo | Prase\" decoding=\"async\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/elionetwork_logo@2x.png 532w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2022\/09\/elionetwork_logo@2x-300x54.png 300w\" sizes=\"(max-width: 532px) 100vw, 532px\" \/>"},"link":{"title":"Elionetwork","url":"https:\/\/phrase.com\/de\/customers\/elionetwork\/","target":""},"case_study_logo":false},"taxonomies":[{"term_id":1067,"name":"\u00dcbersetzung","slug":"translation-de","term_group":0,"term_taxonomy_id":1067,"taxonomy":"case-study-tag","description":"","parent":1131,"count":5,"filter":"raw"}],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/case-study\/29779"}],"collection":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/case-study"}],"about":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/case-study"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/37408"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=29779"}],"wp:term":[{"taxonomy":"case-study-tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/case-study-tag?post=29779"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}