{"id":16730,"date":"2022-04-06T10:00:01","date_gmt":"2022-04-06T10:00:01","guid":{"rendered":"https:\/\/phrase.com\/blog\/?p=16730"},"modified":"2023-10-25T09:07:37","modified_gmt":"2023-10-25T07:07:37","slug":"automated-automatic-translation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/automated-automatic-translation\/","title":{"rendered":"Automatic Translation: What It Is, and How to Use It Effectively"},"content":{"rendered":"\n<div id=\"acf\/text-block_2f42de63f99b4b7b5baaa6fa589d62fc\" class=\"pxblock pxblock--text alignfull spacing--default bg--white\">\n\n\t\n\t<div class=\"container\">\n\t\t<div class=\"wysiwyg animate-in\">\n\t\t\t<p><span style=\"font-weight: 400;\">In \u201c2001: A Space Odyssey,\u201d HAL, the computer, can speak and play chess. By 2001, computers could play chess at the grandmaster level, but even today, Siri isn\u2019t quite as fluent as HAL.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Human language is proving more mysterious than chess to the silicon monster, which is reassuring to those of us whose chess game is a little short of grandmaster level.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Another type of computer language usage is automatic translation\u2014one of the earliest applications of computer power, which still remains unexplored territory for many.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In this guide, we will look more closely at the meaning of automatic translation, its core use cases, and how it relates to machine translation.<\/span><\/p>\n<div id=\"ez-toc-container\" class=\"ez-toc-v2_0_69_1 counter-hierarchy ez-toc-counter ez-toc-grey ez-toc-container-direction\">\n<div class=\"ez-toc-title-container\">\n<p class=\"ez-toc-title\" style=\"cursor:inherit\">Overview<\/p>\n<span class=\"ez-toc-title-toggle\"><a href=\"#\" class=\"ez-toc-pull-right ez-toc-btn ez-toc-btn-xs ez-toc-btn-default ez-toc-toggle\" aria-label=\"Toggle Table of Content\"><span class=\"ez-toc-js-icon-con\"><span class=\"\"><span class=\"eztoc-hide\" style=\"display:none;\">Toggle<\/span><span class=\"ez-toc-icon-toggle-span\"><svg style=\"fill: #999;color:#999\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" class=\"list-377408\" width=\"20px\" height=\"20px\" viewBox=\"0 0 24 24\" fill=\"none\"><path d=\"M6 6H4v2h2V6zm14 0H8v2h12V6zM4 11h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2zM4 16h2v2H4v-2zm16 0H8v2h12v-2z\" fill=\"currentColor\"><\/path><\/svg><svg style=\"fill: #999;color:#999\" class=\"arrow-unsorted-368013\" xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"10px\" height=\"10px\" viewBox=\"0 0 24 24\" version=\"1.2\" baseProfile=\"tiny\"><path d=\"M18.2 9.3l-6.2-6.3-6.2 6.3c-.2.2-.3.4-.3.7s.1.5.3.7c.2.2.4.3.7.3h11c.3 0 .5-.1.7-.3.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7zM5.8 14.7l6.2 6.3 6.2-6.3c.2-.2.3-.5.3-.7s-.1-.5-.3-.7c-.2-.2-.4-.3-.7-.3h-11c-.3 0-.5.1-.7.3-.2.2-.3.5-.3.7s.1.5.3.7z\"\/><\/svg><\/span><\/span><\/span><\/a><\/span><\/div>\n<nav><ul class='ez-toc-list ez-toc-list-level-1 ' ><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-1\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/automated-automatic-translation\/#what-is-automatic-translation\" title=\"What is automatic translation?\">What is automatic translation?<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-2\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/automated-automatic-translation\/#automatic-translation-vs-machine-translation-whats-the-difference\" title=\"Automatic translation vs machine translation: What\u2019s the difference?\">Automatic translation vs machine translation: What\u2019s the difference?<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-3\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/automated-automatic-translation\/#the-roots-of-automatic-translation\" title=\"The roots of automatic translation\">The roots of automatic translation<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-4\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/automated-automatic-translation\/#todays-scene-in-automatic-translation\" title=\"Today&#8217;s scene in automatic translation\">Today&#8217;s scene in automatic translation<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-5\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/automated-automatic-translation\/#what-are-the-benefits-of-automatic-translation\" title=\"What are the benefits of automatic translation?\">What are the benefits of automatic translation?<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-6\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/automated-automatic-translation\/#greater-speed\" title=\"Greater speed\">Greater speed<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-7\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/automated-automatic-translation\/#improved-accessibility\" title=\"Improved accessibility\">Improved accessibility<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-8\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/automated-automatic-translation\/#enhanced-cost-effectiveness\" title=\"Enhanced cost-effectiveness\">Enhanced cost-effectiveness<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-9\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/automated-automatic-translation\/#how-to-use-automatic-translation-on-your-website\" title=\"How to use automatic translation on your website\">How to use automatic translation on your website<\/a><ul class='ez-toc-list-level-3' ><li class='ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-10\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/automated-automatic-translation\/#employ-automatic-translation-for-simple-unambiguous-content\" title=\"Employ automatic translation for simple, unambiguous content\">Employ automatic translation for simple, unambiguous content<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-11\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/automated-automatic-translation\/#apply-light-or-full-post-editing-for-more-delicate-content\" title=\"Apply light or full post-editing for more delicate content\">Apply light or full post-editing for more delicate content<\/a><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-3'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-12\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/automated-automatic-translation\/#rely-on-human-translators-for-transcreation-when-branding-and-culture-matter\" title=\"Rely on human translators for transcreation when branding and culture matter\">Rely on human translators for transcreation when branding and culture matter<\/a><\/li><\/ul><\/li><li class='ez-toc-page-1 ez-toc-heading-level-2'><a class=\"ez-toc-link ez-toc-heading-13\" href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/automated-automatic-translation\/#make-the-most-of-automatic-translation\" title=\"Make the most of automatic translation\">Make the most of automatic translation<\/a><\/li><\/ul><\/nav><\/div>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"what-is-automatic-translation\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">What is automatic translation?<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Automatic translation is the process of translating text from one language to another instantly, using a computer. It\u2019s also referred to as <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/machine-translation\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">machine translation<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> (MT).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The latest stage of machine translation development, known as neural machine translation, can generate text that is usable in many contexts but still falls short of impeccable quality. If you&#8217;ve used <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/is-google-translate-accurate\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Google Translate<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, you might have noticed an improvement in quality in recent years.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">So, if you&#8217;re looking to automatically translate your website, you can input your source text into an automatic translation app and get an initial output, but the output will highly likely not be perfect.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tools like Google Translate or <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/deepl\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">DeepL<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> might be able to provide something understandable, but the quality wouldn&#8217;t be sufficient for publishing on your website. This is where machine translation post-editing comes into play. More on that later.<\/span><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"automatic-translation-vs-machine-translation-whats-the-difference\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Automatic translation vs machine translation: What\u2019s the difference?<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Automatic translation and machine translation are the same. Both terms stand for the process of transferring content between languages without any human input.<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"the-roots-of-automatic-translation\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">The roots of automatic translation<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Translation emerged as one of the earliest applications of computing power, beginning in the 1950s with the renowned Georgtown-IBM experiment. However, the task turned out to be much trickier than what early computer scientists had anticipated. It demanded way more data processing ability and storage than the early machines could handle.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">It wasn&#8217;t until the early 2000s that the software, data, and hardware caught up to do basic automatic translation. Early developers relied on statistical language databases to \u201cteach\u201d computers how to translate text. However, this teaching process was quite hands-on and labor-intensive. Plus, whenever they wanted to add a new language, it meant going back to the drawing board.<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"todays-scene-in-automatic-translation\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Today&#8217;s scene in automatic translation<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In 2016, Google shook things up in the language industry by adopting a new approach to automatic translation. Using neural learning, Google trained its translation engines with the help of <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/artificial-intelligence\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">artificial intelligence<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">This new method proved much faster and more efficient compared to Google&#8217;s statistical MT system, with the quality of translations showing impressive improvements as they put it into action.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In fact, <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/neural-machine-translation\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">neural machine translation<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> worked so well that Google made it its main game plan, and other big players like Microsoft and Amazon quickly jumped on board as well. The rising quality of translations made automatic translation an indispensable tool in the world of language and communication.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Nowadays, loads of translation and localization tech solutions come with built-in automatic translation features. This helps businesses tackle the growing challenge of breaking down language barriers in the global marketplace.<\/span><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"what-are-the-benefits-of-automatic-translation\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">What are the benefits of automatic translation?<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">It might be fair to say that automatic translation approaches the standard of human translation asymptotically. Far better than it used to be, under its latest form, neural machine translation, it\u2019s no longer prone to risible errors. It can be trained: As you generate more output, your MT engine can learn and improve.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">For optimal outcomes, businesses and language service providers should consider using <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/blog\/posts\/machine-translation-post-editing-best-practices\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">machine translation post-editing<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">. This process combines the accuracy of human translation with the speed of machine translation and is playing an increasingly important role in shaping the evolving landscape of the translation profession.<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"greater-speed\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Greater speed<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Through ongoing advancements in machine learning, automatic translation has achieved even greater speed and efficiency. Not only can it translate extensive content instantly, but it also continuously improves its capabilities as more content is processed.<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"improved-accessibility\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Improved accessibility<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Established machine translation providers now support up to 100 languages, and sometimes even more. This means translations can smoothly reach multiple markets at once, benefiting both businesses and customers by overcoming language barriers and making content, products, and services more accessible worldwide.<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"enhanced-cost-effectiveness\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Enhanced cost-effectiveness<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The combination of rapid processing and an increasing number of available language pairs makes automatic translation a cost-effective solution. The initial translation process is swift, and translators then ensure the content is accurately tailored for various target markets, saving both time and money.<\/span><\/p>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"how-to-use-automatic-translation-on-your-website\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">How to use automatic translation on your website<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Using automatic translation on your site will greatly depend on the language combinations you need and the type of content you have.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The effectiveness of automatic translation is influenced by the availability of extensive linguistic data for widely spoken languages, enabling more accurate conversions. That\u2019s why for popular language pairs, such as translating between English and German, you can expect better results compared to less common combinations like translating from Swahili to Icelandic.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">When it comes to the type of content, technical and legal texts will benefit more from automatic translation, while customer-facing marketing content may not fare so well. In general, you can follow these 3 key rules when you need to decide on translating text automatically:<\/span><\/p>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"employ-automatic-translation-for-simple-unambiguous-content\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Employ automatic translation for simple, unambiguous content<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<ul>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Low-visibility or low-traffic content, such as internal documentation, website footers, social media posts for sentiment analysis, etc.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Repetitive technical content that doesn\u2019t need to be 100% accurate, just actionable, like instruction manuals<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">User-generated content like product reviews, for which consumers generally expect low quality<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Quickly perishable content, like chat or email support messages, customer inquiries, etc.\u00a0<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Large bulks of content with a short turn-around, such as hundreds of product descriptions that need to go live quickly<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Frequently amended content like feature and information updates<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"apply-light-or-full-post-editing-for-more-delicate-content\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Apply light or full post-editing for more delicate content<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<ul>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Product titles: They are highly informative and concise, they tend to contain proper names and polysemous words, and their word order is usually relatively free, which can cause ambiguity.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Translations between language pairs of dissimilar syntax, like Japanese and Spanish, because the reordering of words and phrases to well-formed sentences becomes more challenging for machine translation engines.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Product descriptions: They need to be well-crafted and clearly state the product\u2019s features or benefits without room for ambiguity.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Content of medium visibility that needs to be as accurate as possible: knowledge base, FAQs, alerts, etc.<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Back-end meta information such as image alt texts and captions: While their visibility is low, a human needs to ensure that the target-language keywords are present.\u00a0\u00a0<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h3><span class=\"ez-toc-section\" id=\"rely-on-human-translators-for-transcreation-when-branding-and-culture-matter\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Rely on human translators for transcreation when branding and culture matter<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h3>\n<ul>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Homepages<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Advertising landing pages<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Blog posts<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Newsletter campaigns<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Press releases<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">SEO content<\/span><\/li>\n<li><span style=\"font-weight: 400;\">Print advertising, etc.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<h2><span class=\"ez-toc-section\" id=\"make-the-most-of-automatic-translation\"><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Make the most of automatic translation<\/span><span class=\"ez-toc-section-end\"><\/span><\/h2>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A solid understanding of automatic translation puts you in a position to assess your options for the best machine translation software.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">For example, <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/tms\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Phrase TMS<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, the enterprise-ready translation management system within the Phrase Localization Platform, makes it effortless for growing companies to leverage machine translation. Organizations achieve an unprecedented ability to enter new markets more quickly and efficiently.we will look more closely at the meaning of automatic translation, its core use cases, and how it relates to machine translation.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Phrase TMS users can employ a dedicated machine translation add-on,<\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/ai\/\"><span style=\"font-weight: 400;\"> Phrase Language AI<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, to implement MT into their translation workflow with fast and cost-effective translations that don\u2019t compromise on quality.<\/span><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-49008\" src=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/phrase-translate.png\" sizes=\"(max-width: 500px) 100vw, 500px\" srcset=\"https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/phrase-translate.png 1034w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/phrase-translate-300x271.png 300w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/phrase-translate-1024x924.png 1024w, https:\/\/phrase.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/phrase-translate-768x693.png 768w\" alt=\"Phrase Language AI add-on UI illustration | Phrase\" width=\"500\" height=\"451\" data-eio=\"p\" \/><\/p>\n<p class=\"utility\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Phrase TMS includes MT engines from leading providers and can auto-select the optimal one for your content<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Fully embedded into Phrase TMS, the advanced MT capabilities that come with Phrase Language AI allow you to:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Start translating immediately with no developer time or effort using <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/supported-mt-engines\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">fully managed MT engines<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> from leading providers like Google, Amazon, DeepL, or Microsoft.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Add any of the 30+ supported generic and custom engines manually if you ever prefer to use a specific MT engine.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Enjoy unlimited machine translation for post-editing workflows so linguists can work more efficiently.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Work with the best engine\u2014auto-selected, based on your language pair and content type.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Automatically filter out content that shouldn\u2019t be machine-translated.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Delegate quality testing, legal and security evaluation, setup, and payment of machine translation engines to dedicated machine translation experts on the Phrase team.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Leverage your translation memories to increase translation quality by up to 50% with <\/span><a href=\"https:\/\/phrase.com\/platform\/nextmt\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Phrase NextMT<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">\u2014the first TMS-ready MT engine.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Ensure the MT engines use your preferred terminology with the correct morphological inflection\u2014reducing post-editing effort.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Preserve formatting and placeholder tags from source to target content automatically.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Get a score for each machine-translated segment, based on past performance data, to post-edit only where needed.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\" aria-level=\"1\"><span style=\"font-weight: 400;\">Achieve up to 55% cost savings with MTPE compared to human translation.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Discover advanced MT capabilities within Phrase TMS and push automatic translation to the next level with our enterprise-ready solution.<\/span><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n\n\n\n<div id=\"acf\/blog-cta-block_640cf203ca17b\" class=\"pxblock pxblock--blog-cta bg--green image--orientation-square\">\n\t<div class=\"block-container\">\n\t\t\t\t<div class=\"content\">\n\t\t\t<p class=\"h4\" style=\"text-align: center;\">Unlock the power of machine translation<\/p>\n<p class=\"small\" style=\"text-align: center;\">Discover advanced machine translation management features within our enterprise-ready TMS <span style=\"font-weight: 400;\">and create new business opportunities worldwide more quickly and efficiently.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><a class=\"btn btn--outline\" href=\"https:\/\/phrase.com\/solutions\/machine-translation\/\">Explore solutions<\/a><\/p>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Discover the meaning of automatic translation, its core use cases, how it relates to machine translation, and how to make the most of it.<\/p>\n","protected":false},"author":61,"featured_media":2602,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_stopmodifiedupdate":true,"_modified_date":"","_searchwp_excluded":"","footnotes":""},"categories":[41],"class_list":["post-16730","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-machine-translation"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16730"}],"collection":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/users\/61"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16730"}],"version-history":[{"count":23,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16730\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":94522,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16730\/revisions\/94522"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2602"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16730"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/phrase.com\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16730"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}